Home > Information
Check-outs :

我們住在水中

  • Hit:49
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Email:0


轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • Collection(0)
  • Review(0)
  • Rating(0)



暢銷冠軍小說《美麗的廢墟》作者最新力作
 
  愛倫坡獎得主傑斯.沃特,捕捉當下經濟衰退中的美國家庭
  饒富活力和人性情感的故事,引發讀者強大共鳴
  13個短篇,苦哈哈力爭上游的小民人生,充滿諷刺性幽默與滿滿希望
  入圍短篇小說文學獎、歐康納小說獎、《金融時報》年度十大好書
 
  六歲男孩問爸爸:我們是不是住在水中……
  13個短篇,訴說如同困在魚缸的無奈人生,
  不斷掙扎,不斷破滅,再掙扎,周而復始,
  但是不要忘了伸出援手,
  因為,任何施捨皆有幫助。
 
  這是一系列有關個人掙扎和夢想幻滅的故事,每一篇都充滿諷刺性幽默。

  〈任何施捨皆有幫助〉這個故事敘述,一位遊民舉紙板乞討,以籌措費用幫兒子買最新一集的哈利波特。在〈我們住在水中〉這篇,一名律師回到北愛達荷小鎮追尋三十年前失蹤的父親。而〈小偷〉一文中,一位藍領工人悄悄潛入自宅,以查出他的哪個小孩從家庭度假基金中偷錢。〈無助的小東西〉講的是一位外表柔弱的蹺家少女,如何以其人之道反治其人之身,擺了她的老闆一道……
 
  所有的故事都令人覺得荒謬又真實,既可笑又可悲,勾勒出一則則警世寓言。雖然故事的哀傷、殘暴,和緩緩走向無聲災難的步伐,令人不寒而慄,然而沃特始終無畏,從黑暗的現實中逼出啟發和希望。作者以家鄉華盛頓州斯波坎市為靈感,位居全美第104大城市,其中有18%居民的收入在貧窮線以下,生活拮据。這些故事一方面反映了當前經濟衰退中的美國現況,作者對於這些小人物如何抗貧脫貧,從挖苦嘲諷到同情。已是暢銷作家的傑斯.沃特如今與家人共同生活在斯波坎市,也因此書中關於美國家庭的描繪特別真實深刻,讀來格外感動。

名人推薦

  「傑斯.沃特是我最喜愛的美國作家。 」──尼克.宏比

  「傑斯.沃特的短篇小說寫作,令人嘆為觀止……全書收錄十三則短篇,你卻只會嫌書太薄。」──《金融時報》書評,蘭諾.絲薇佛,《凱文怎麼了》作者

書評

  「這些故事非常非常棒。」──《出版人週刊》,星級書評
 
  「娛樂性強大並且發人深省。」──《書單》,星級書評
 
  「如快照般敏銳而清晰地捕捉經濟衰退中的美國。」──科克斯評論,星級書評

  「令人忍俊不止……全書充塞著刻薄的機智、古怪的人物和犀利的細節。引人入勝,完全沒有在客氣。」──《週日奉晤士報》
 
  「動人心弦……兇猛辛辣……好笑,因為真實,可怕,因為真實,而之所以好笑,也正因為它的可怕,反之亦然,你可依此類推,永無休止。值得慶幸的是,沃特宅心仁厚,他擅長描寫其他宅心仁厚,然而或許破碎的人物。那種寬宏大量的精神,再加上沃特似乎無法對骯髒混亂的點點滴滴視而不見,使得這些故事從單純的輓歌提升為繁複的交響曲。」--艾莉森.葛洛克(Allison Glock),《紐約時報書評》
 
  「曲折而又直率的故事,在耍弄我們自恃已知的事物的同時,又出人意表地引人爆笑……沃特儼然已成美國最耀眼的小說家之一……如此的詭異,又如此魔鬼般的出色,真不公平。」--肯.阿姆斯壯(Ken Armstrong),《西雅圖時報》
 
  「一本書寫渾蛋的文集……勇敢堅決,寬宏大量。」--班.波西(Ben Percy),《君子雜誌》
 
  「傑斯.沃特是當今美國小說家當中,天生具有傑出說故事能力的一員……令人欽佩的透頂優異……這些故事既冷酷又有情,既強硬有力而又充滿靈魂。」--麥可.林葛恩(Michael Lindgren),《華盛頓郵報》
 
  「簡約的對話、凄厲的駁斥,以及角色因冀望事有所成而懷抱的矜持,在在都見證著作家肅穆的寬厚心胸。沃特愛這些傢伙,顯而易見……一個突出的例子,就是以其為書名的那篇故事,它的哀傷、殘暴,和緩緩走向無聲災難的步伐,令我不寒而慄。」--南西.羅梅曼(Nancy Rommelman),《奧瑞岡人報》
 
  「沃特可說是西北部的威廉.甘迺迪,擅長觀察在美國經濟走下坡的歷程當中,遭到遺棄的當地民眾和運氣奇背的落敗人物……對傑斯.沃特的黑色幽默,我們並不感意外。不同的是,他的故事讓我們感受到作者的心,我們從未從光明璀璨的小說中感受到這點。」--瑪麗安.韋尼克(Marion Winik),《新聞日報》
 
  「堅毅勇敢,音調完美……從黑暗的現實中逼出光明的啟發。」--《時人雜誌》
 
  「沃特精準的描寫每一位角色,精準的描繪每個人迴旋墮落的旅程,也精準的描述了這個不確定、而且經常不仁慈的後現代年代……是對這個不照顧自己同胞的社會,既犀利又真實的觀察。」--芭芭拉.羅以德.麥克馬可(Barbara Lloyd McMichaels),《貝靈罕先驅報》
 
  「黑暗,詼諧……《我們住在水中》裡的故事,與其說是警世寓言,不如說是對人類純粹而又可悲的愚行的嘲諷--即便有錯,我們仍可能變得多麼的無厘頭,而同時又滿懷著希望。」--康妮.歐格(Connie Ogle),《邁阿密先驅報》

Please login for this service.
Please login for this service.
Please login for this service.
Please login for this service.