Home > Information
Check-outs :

一開口就破功?這些英文慣用語,不懂千萬別裝懂!

  • Hit:117
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Email:0


轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • Collection(0)
  • Review(0)
  • Rating(0)

《一開口就破功?這些英文慣用語,不懂千萬別裝懂!》 誤解慣用語,英語活字典開口照樣NG! 考證照 ≠ 英文好,能溝通,才是學習的關鍵! Oops!一個字的誤解,就讓人尷尬得無地自容! (1) 聽到朋友說hit the books,就當真往書本打下去? → 唉呦,朋友是想和你說要「用功念書」,沒叫你打下去。 (2) 大家要去a watering hole,你卻反問「現在哪裡還有水井?」 → 當眾人一臉尷尬時,你才後知後覺發現他們在說「酒吧」。 (3) 別人叫你call a spade a spade,你還奇怪「鏟子的英文我當然會說」? → 誤會可大了,人家是想叫你「有話直說」。 在面對無止盡的K單字列表時,你會不會… 希望不愁眉苦臉,放聲大笑學英文?想用簡單英文字表達中式幽默,讓老外驚艷? 如果你重視學英文的樂趣與效率,想花20%的力氣,學會100%道地英文, 就一定要學會這些英文慣用語! 本書特色 特色1 要學就學老外天天在用的超實用英文! 本書Part 1將以訓練讀者的英文語感為目的,介紹外國人生活常用的慣用語,徹底戒除中文學習者用個別單字猜複合字意思的習慣,有些英文,無法用1+1的方式推敲,但卻是外國人經常用到的實用說法,butter face是說人皮膚好?pull one’s leg指扯人後腿?nosebleed section是流鼻血的地方?如果不想因為NG的理解方式鬧笑話,就請務必搞清楚這些用詞。 特色2 打破學習迷思,中文也有英文替換句! 是不是常聽別人說「中文說法沒有完全對應的英文」?笑柄沒得說?舌燦蓮花不能形容?哪壺不開提哪壺無法敘述?稱讚人有個好鐵胃也無從開口?誰說中文俚語就不能用英文表達?本書Part 2就教你把妙趣橫生的中文轉為活潑生動的英文,展現讓老外大吃一驚的英文實力。 特色3 猜猜這些慣用語,趣味暖身提升興趣! 針對每單元的慣用語,採用對話情境&選擇題兩種方式,幫助讀者熱身,Part 1將設計對話,讓讀者猜慣用語的意思;Part 2則藉由選擇題,激發讀者思考該怎麼說。暖身過後,吸收的速度就能加快,所謂效率學習,就從簡單的暖身開始。 特色4 講解慣用語起源,學一次就通! 在暖身過後,將講述慣用語的起源與相關補充,了解這些資訊之後,自然能深入老外的思維,這樣才能學得多、記得久,用理解取代死背記憶,英文慣用語其實很簡單。 特色5 補充會話/單字/片語,內容超完整! 每單元的對話練習,將幫助讀者理解使用慣用語的情境,除此之外,還會補充字彙/片語充電區,進一步拓展讀者的字彙庫,與坊間一般介紹英文慣用語的書籍不同,除了以樂趣為主軸,帶領讀者理解英文慣用語之外,也重視英文學習的質與量,該補充的一個都不少。 特色6 名師親錄MP3,詞彙應用&發音雙雙Perfect! 隨書附贈由外籍名師親錄的MP3光碟,藉由MP3的內容,可以深入理解母語人士在使用這些慣用語時,習慣用什麼樣的語調,該嚴肅、俏皮、還是平淡,都可以靠MP3學習,不只懂意思,開口就和老外一樣溜。

Please login for this service.
Please login for this service.
Please login for this service.
Please login for this service.