Home > Information
Check-outs :

策蘭詩選=Paul celan:ausgewahlte gedichte

  • Hit:122
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Email:0


轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • Collection(0)
  • Review(0)
  • Rating(0)

《策蘭詩選》目次Paul Celan: Ausgewählte GedichtePart One 輯一〔1938-1944〕Das Frühwerk 早期作品Die Mutte 母親Notturno 夜曲(Winter) 〔冬〕Der Tage Trost ruht aus 日子的慰藉Seidelbast 花賊Im Spiegel 鏡中Regennacht 雨夜Schöner Oktober 美麗的十月Tristeţe 傷逝Iarba ochilor tăi 你眼睛裡的草Regăsire 重逢Part Two輯二 〔1948〕Der Sand aus den Urnen 骨灰瓮之沙Traumbesitz 夢的佔有Schlaflied 催眠曲Am Brunnen 井邊Nähe der Gräber 墓畔Der Pfeil der Artemis 阿爾忒彌斯之箭Der Einsame 孤獨者Schwarze Flocken 黑雪花Harmonika 口琴Part Three輯三 〔1948〕Mohn und Gedächtnis 罌粟與記憶Die Hand voller Stunden 你滿手時間Espenbaum 楊樹Das Geheimnis der Farn 蕨的秘密Der Sand aus den Urnen 骨灰甕之沙Die letzte Fahne 最後的軍旗Ein Knirschen von eisernen Schuhn ist 鐵鞋卡嚓作響Erinnerung an Frankreich 法國之憶Chanson einer Dame im Schatten 陰影中婦人歌Nachtstrahl 夜光曲Die Jahre von dir zu mir 歲月從你到我Lob der Ferne 遠頌Spät und tief 晚來深沉Corona 花冠Todesfuge 死亡賦格曲Auf Reisen 旅途上In Ägypten 在埃及Kristall 水晶Ich 我So schlafe 睡吧Der Tauben weißeste 最白的鴿子Der Reisekamerad 同路人Augen 眼睛Zähle die Mandeln 數杏仁Part Four 輯四〔1955〕Von Schwelle zu Schwelle 從門檻到門檻Mit Äxten spielend 弄斧Strähne 髮綹兒Grabschrift für François 給弗朗索瓦的墓誌銘Aufs Auge gepropft 你眼內嫁接了Assisi 阿西西Vor einer Kerze 在一盞燭火前Mit wechselndem Schlüssel 帶上一把可變的鑰匙Und das schöne 而那種美麗Waldig 其林藹藹Die Felder 田野Andenken 回憶Nächtlich geschürzt 夜下花唇Welchen der Steine du hebst 不管掀起哪塊石In Memoriam Paul Eluard 紀念保羅‧艾呂雅Schibboleth 示播列Sprich auch du 你也說Mit zeitroten Lippen 時間紅唇兒Argumentum e Silentio 來自寂靜的見證Part Five 輯五〔1959〕Sprachgitter 話語之柵Zuversich 信心Heimkeh 回家Unten 下面Heute und Morgen 今天和明天Tenebrae 黑暗Blume 花朵Weiß und leicht 白與輕Sprachgitter 話語之柵Schneebett 雪床In die Ferne 在遠方Allerseelen 萬靈節Entwurf einer Landschaft 風景速寫Oben, geraüschlos, die 上面﹐悄然無聲Sommerbericht 夏天的報告Part Six 輯六無人的玫瑰大地就在他們身上蘇黎世﹐鸛屋多少星辰十二年帶著所有的思念水閘啞靜的秋之氣息冰﹐伊甸園詩篇圖賓根﹐一月西伯利亞吟福兮我砍下竹子頓挫歸一詞為我落何處嗚呼開花小屋的窗城牆帶著一本來自塔魯莎的書Part Seven 輯七回氣集尋夢未遇堅持你守夜的夢與受迫害者棉線太陽詞語衝積〔我認得你剝可歌的殘骸永遠二十朵沒有沙藝了光明飢渴三隻黑帶靈罐的風景在布拉格出拳嗡嗡響的木頭灰燼的風采作品大提琴起奏溶解凝結顱之思佩繸﹐心繸瘋人碗緋紅的大天穹瓦藍色的眼睛Part Eight 輯八棉線太陽法蘭克福﹐九月有限之中的覆蓋物從天使的材料你們帶著自由吹拂的燈光種子亂麻心緒你想想Part Nine 輯九落入黑暗〔組詩〕光明放棄之後你投出受罪石割不斷的東西繩Part Ten 輯十光明之迫夜騎上他灰燼之勺我們已躺在砍刀亂舞在布蘭庫希家﹐兩人每當我在你身上出神托特瑙山致一位亞洲兄弟我還能看見你一陣漏夜襲來沒有半木半蒿之物井對氣候敏感的手說封路桶狂走者–眼睛請把赭石撒進我眼睛愿你如你Part Eleven 輯十一雪之部你臥於無邊的傾聽丁香空氣我聽見斧頭開花以田鼠的嗓音雪之部這個只能結結巴巴跟隨的世界橫渡與小巷交談為何從未造之物出發給埃里克一片葉燈杖我以腳步丈量黯淡的細碎回聲Part Twelve 輯十二時間山園怨月你躺出來我帶你去人世的背面我那小小夢根長成杏仁的妳極我用兩只杯子喝酒Part Thirteen 輯十三散作與遺稿哦人世之藍一個影子的畫像狼豆與樹皮交談於是沉重光亮利切卡萊子夜悲痛睡在詞旁邊真者白沙丘瓦萊哀歌裂化彷彿施壺母親﹐母親佩里戈爾

Please login for this service.
Please login for this service.
Please login for this service.
Please login for this service.