第一次接觸,我們心靈相吸; 第二次接觸,我們互看不順眼! 會不會有第三次,讓我們重新開始,真正相愛? 在服裝代理公司工作的秋仁,在交友網站上認識了紀理子。他們很快就成為無話不談的好朋友,彼此分享工作上、生活上的大小事,互相加油打氣、給予意見。每天夜裡的文字往返,逐漸成為企盼。 由於在愛情的路上都曾經受過傷,他們小心地維護這份得來不易的關係。秋仁欣賞紀理子的細膩溫柔,紀理子則崇拜秋仁對服裝的品味和工作上的幹練。隨著時日加深,他們一方面欣喜終於找到如此契合的靈魂伴侶,一方面卻又暗暗苦惱躊躇,原來是因為他們都謊報了自己的性別。真實的秋仁其實是位名叫千晶的個性美女,而真實的紀理子則是不擅言詞的宅男秀紀。 難道自己竟然愛上了同性?感到不安的兩人終於壓抑不住心中的情愫:「我想見你!」但是一旦見面,謊言拆穿,他們的戀情還會有未來嗎?…… 網路上究竟能不能找到真愛?當好不容易遇見了真正心靈相繫的伴侶,你又是否會願意不管性別和外貌,無條件地接受對方?直木賞名家石田衣良的第一本「網愛」小說,超越真實的新型戀愛方式,讓你重新找到戀愛的美好感覺。 作者簡介 石田衣良 一九六○年生於東京都。一九九七年,以《池袋西口公園》獲得第三十六屆《ALL讀物》推理小說新人獎而出道。翌年,收錄該篇得獎作品的短篇小說集出版,並被改編拍成電視連續劇,成為一大話題。二○○三年,又以《十四歲》(4TEEN)榮獲日本文壇最高榮譽之一的直木賞。另著有《LAST最後的…》、《不眠的真珠》、《東京娃娃》、《掌心迷路─石田衣良極短篇》、《花田裡的小戀人》、《渴愛的城市》等多部作品。 譯者簡介 王蘊潔 在翻譯領域打滾十幾年,曾經譯介山崎豐子、白石一文、小川洋子等多位文壇重量級作家的著作,用心對待經手的每一部作品。譯有《不毛地帶》、《博士熱愛的算式》、《洗錢》等書,翻譯的文學作品數量已超越體重。 綿羊的譯心譯意:translation.pixnet.net/blog
G少年冬戰爭:池袋西口公園
電子之星:池袋西口公園
計算器少年:池袋西口公園
尊嚴:池袋西口公園
龍淚:池袋西口公園
美丘
一磅的悲傷
掌心迷路:石田衣良極短篇
LAST最後的...
花田裡的小戀人
慢慢說再見
6TEEN十六歲
40翼ふたたび
明日行進曲
紅.黑:池袋西口公園.外伝
北斗:殺人少年的懺悔
婚活?
國王誕生:池袋西口公園,青春篇
娼年
波上的魔術師
憂鬱塔國
心,永遠在一起
21
不向貧窮低頭的爆笑日記,年薪19萬日圓篇
The apprentice.
巫王志
銀河英雄傳說
跟雲門去流浪:七週八城的歐洲巡演日記
Dance:我的看舞隨身書
嫁到不得了的地方
亂是一種新商機:數位行為改寫的消費習慣
極致之味:Yilan的18堂飲食課
日本文具設計大揭密
達令的腦袋瓜:東尼教你英日語
尋味.紅茶:Yilan的品飲手札
東京奇譚集
神保町書蟲:愛書狂的東京古書街朝聖之旅
挑食的設計
達令是外國人
打開巴黎女人的衣櫃
常野物語系列:蒲公英手札
上海,真奇怪ㄋㄟ