|aMy old Kentucky home, good night=ケンタッキーのわが家 -- Oh! Susanna=おお、スザンナ -- Camptown races=草競馬 -- Beautiful dreamer=夢見る人 -- Joshua fit the ballte O' Jerico=ジェリユの戰い -- Steal away to jesus=ステイール.アウェイ -- Deep rive=深い河 -- Were you there=お前わそこにいたのか -- De Ol'ark's A-moverin'=古い箱舟わ進んでいく -- Jeanie with the light brown hair=金髮のジェニー -- Old black joe=オールド.プラック.ジョー -- Gentle Annie=優しきアニー -- Old dog tray=老犬トレイ -- Old folks at home=故鄉の人々 -- Sometimes I feel like a motherless child=時には母のない子のように -- Swing low, sweet chariot=搖れろよ幌馬車 -- Nobody knows de trouble I've seen=誰も知らないわたしの悲しみ -- Standin' in the need of prayer=祈りを求めて -- Amazing grace=アメイジング.グレイス