臺灣歌仔戲的跨文化編創究竟應該立於什麼樣的基準,才不至於淪為東施笑顰、囫圇吞棗?是移植還是套用?是融合還是再創造?如何擷取西方文本的精隨與優點,轉化成為本土戲曲的營養與優勢?這是面對與處理跨文化時最需思考的。九○年代「現代劇場歌仔戲」在戲曲現代化與西化的環境刺激之下,也開始挑戰跨文化創作。然而歌仔戲此一活潑多樣的本土劇種,在其發展歷程中早已有豐富的「跨文化」經驗。本書以現代劇場歌仔戲之五齣劇作為研究對象:《mackie踹共沒?》、《罪》、《狂魂》、《梨園天神》、《梨園天神桂郎君》,藉由原著與改編本的比較,進行跨文化改編與創發的討論,除了可以觀察臺灣歌仔戲的發展脈動,貼近觀眾的審美趣味與戲曲現象觀察,還可以作為日後從事跨文化編劇的參考。此外本書亦企圖追溯歌仔戲史上跨文化的幾個歷程,以內臺歌仔戲時期的拱樂社錄音團為例,探看其錄音團內容,試圖挖掘其跨文化風貌與特色。
日本演劇全史
日本演劇史概論
明治演劇史
戲棚腳:林茂賢臺灣傳統戲曲選集
昔日新竹傳統戲曲軼事:南管,北管
韓國華:林吳素霞南管戲傳本
高文舉:林吳素霞南管戲傳本
朱弁:林吳素霞南管戲傳本
兩臺人生大戲:劉玉鶯與曾先枝
歌仔戏史话
從日治時期唱片看臺灣歌仔戲
臺灣客家戲之研究
台灣客家三腳採茶戲研究
客家戲的榮興
客家戲曲
臺灣兒童戲劇的興起與發展史論(194 ...
劇場與道場,觀眾與信眾:臺灣戲劇與儀 ...
上一堂有趣的戲劇課:下自漁夫上至女王 ...
西方劇論選
西方戲劇探源
國外後現代戲劇
現代戲劇講座:從寫實主義到後現代主義
蜀山劍俠傳
噩盡島
全職高手
Beastars
三國志典藏版
Slam Dunk
覆雨翻雲
明清以來善書叢編
地縛少年花子くん
蔡康永的情商課:為你自己活一次
文字魔人漫畫版
董事長嬉遊記
如此人生
無頭騎士異聞錄
銀之匙.Silver spoon
長公主
旅食小鎮:帶雙筷子,在臺灣漫行慢食
墮神契文
做工的人
The Small Big台灣特有種:跟著公視最佳兒少節目一窺台灣最有種的物種